A escuta requer sempre a virtude da paciência, juntamente com a capacidade de se deixar surpreender pela verdade – mesmo que seja apenas um fragmento de verdade – na pessoa que estamos a escutar. Só o espanto permite o conhecimento. (Papa Francisco)
Listening always requires the virtue of patience, together with the ability to let oneself be surprised by the truth – even if it is only a fragment of truth – in the person we are listening to. Only wonder allows knowledge. (Pope Francis)
Escuchar requiere siempre la virtud de la paciencia, junto con la capacidad de dejarse sorprender por la verdad – aunque sea solo un fragmento de verdad – en la persona que estamos escuchando. Solo el asombro permite el conocimiento. (Papa Francisco)
Écouter requiert toujours la vertu de la patience, ainsi que la capacité de se laisser surprendre par la vérité – même s'il ne s'agit que d'un fragment de vérité – chez la personne que nous écoutons. Seul l'étonnement permet la connaissance. (Pape François)
Ascoltare richiede sempre la virtù della pazienza, insieme alla capacità di lasciarsi sorprendere dalla verità – anche se è solo un frammento di verità – nella persona che stiamo ascoltando. Solo lo stupore permette la conoscenza. (Papa Francesco)
Zuhören erfordert immer die Tugend der Geduld, zusammen mit der Fähigkeit, sich von der Wahrheit überraschen zu lassen – und sei es nur ein Bruchstück der Wahrheit – in der Person, der wir zuhören. Nur das Staunen ermöglicht Erkenntnis. (Papst Franziskus)
聆听总是需要耐心的美德,同时也要有能力让自己被真理所惊讶——即使那只是真理的一个片段——在我们所聆听的人身上。唯有惊奇才能带来认识。(教宗方济各)
सुनने के लिए हमेशा धैर्य के गुण की आवश्यकता होती है, साथ ही उस व्यक्ति में सत्य – भले ही वह सत्य का एक टुकड़ा ही क्यों न हो – से आश्चर्यचकित होने की क्षमता की भी, जिसे हम सुन रहे हैं। केवल विस्मय ही ज्ञान की अनुमति देता है। (पोप फ्राँसिस)
Lovely quote.
ResponderEliminarHappy Thursday,
Lisca